राशोमोन आणि जपानी कथा (Rashomon Ani Itar Japani Katha)




पुस्तक - राशोमोन आणि इतर जपानी कथा (Rashomon Ani Itar Japani Katha)
लेखक - ऱ्युनोसुके अकुतागावा (Ryunosuke Akutagawa)
अनुवाद - निसीम बेडेकर (Nissim Bedekar)
भाषा - मराठी (Marathi)
मूळ पुस्तकाची भाषा - जपानी (Jpaanese)
पाने - १२०
प्रकाशन - मनोविकास प्रकाशन, जुलै २०१२
ISBN - 978-93-80264-98-1
छापील किंमत - रु. १२०/-

पुस्तकाच्या पाठमजकुरावर म्हटल्याप्रमाणे ऱ्युनोसुके अकुतागावा (१८९२-१९२७) यांनी आधुनिक जपानी लघुकथेचा पाया घातला. बारा वर्षांच्या अल्पशा कालावधीत त्यांनी शंभराहून अधिक कथा लिहिल्या. स्वतःचे आगळे स्थान निंर्माण केले. ह्यातील प्रसिद्ध ११ कथांचा मराठी अनुवाद निसीम बेडेकर ह्यांनी मराठी वाचकांसाठी सादर केला आहे.
लेखकाबद्दल पुस्तकात दिलेली माहिती


प्रत्येक गोष्टीबद्दल थोडक्यात सांगतो.

कोळ्याचा धागा - स्वर्गामध्ये गौतम बुद्ध आहेत. स्वर्गातल्या तळ्याच्या खाली नरक दिसतोय. नरकात तडफडणाऱ्या एका जीवाची दया येऊन ते त्याला वर काढण्यासाठी कोळ्याचा धागा खाली सोडतात. तो धागा पकडून माणूस वर येऊ लागतो. त्याला वर चढताना बघून इतर पण वर येऊ लागतात. मग काय होतं ?

राशोमोन - "राशोमोन" नावाच्या उंच, भव्य प्रवेशद्वाराजवळ घडणारी ही घटना आहे. भूकंप, वादळे, दुष्काळ ह्यामुळे शहर उद्ध्वस्त झालं आहे. चोऱ्यामाऱ्या करून लोक जगतायत. एकेकाळच्या श्रीमंत जमीनदारांची रया गेली आहे. अशाच एका जमीनदाराने नोकरीवरून काढून टाकल्यामुळे बेकार बेघर झालेला एक नोकर "राशोमोन"च्या आडोशाला उभा आहे. तिकडे त्याला दिसतंय गरीबी, भूक , मृत्यूचं नागवं सत्य. त्याच्यासारखेच असहाय कोणी. काय घडेल पुढे ?

केसा आणि मोरितोओ - कथानायक "मोरितोओ" म्हणतोय - "आज रात्री नंतर मी उरणार आहे फक्त एक खुनी. आज मला ज्याचा खून करायचाय त्याच्याबद्दल माझ्या मनात द्वेषभाव नाही." "मोरितोओ" च्या केसा" नावाच्या प्रेयसीच्या नवऱ्याचा - "वातारु"चा - त्याला काटा काढायचाय. हे त्यानं ठरवलं आहे. पण आता तो विचार करतोय; "त्याला का मारायचंय ? माझं आणि केसावर प्रेम आहे का ? तिचं माझ्यावर प्रेम आहे का ?" त्याला जुने प्रसंग आठवतायत. प्रेम - वासना - अपमान - अहंकार असं समजून घ्यायला कठीण असं काहीतरी विचित्र मिश्रण लेखकाने आपल्यासमोर उभं केलं आहे.

नेझुमी कोझो - ही त्यामानाने हलकी फुलकी कथा आहे. "नेझुमी कोझो" हा प्रख्यात दरोडेखोर आहे. श्रीमंतांना लुटणारा. पण गरीबांना मदत करणारा. प्रचंड धाडसी. त्यामुळे एकीकडे त्याची भीती आहे, कौतुक आहे आकर्षण आहे. त्याकाळात पायी प्रवास करणारे दोन प्रवासी एकेमेकांना नेझुमीबद्दल सांगतात. अनोळखी असले तरी परस्परांबद्दल विश्वास निर्माण करण्याचा प्रयत्न करतात. बढाया मारतात. तिथेच त्यांना नेझुमी भेटला तर ?

बांबूच्या वनात - जंगलाजवळच्या आडवाटेवरच्या बांबूच्या वनात एक खून झालाय. प्रेत पडलं आहे. प्रेताजवळ एक दोर, एक कंगवा पडला आहे. आजूबाजूचं गवत तुडवलेलं दिसत आहे. तो सैनिक वाटत असला तरी आजूबाजूला घोडा दिसत नाहीये. आता पोलिसांची चौकशी सुरु झाली आहे. एक लाकूडतोड्या, एक बौद्ध भिक्खू, अजून एक शिपाई, मृताची सासू, गुन्हा कबूल करणारा दरोडेखोर, मृताची पत्नी असे सगळेजण आपलं आपलं सत्य सांगतायत. पण त्यातून दोनतीन वेगवेगळ्या शक्यता निर्माण होतायत. पुन्हा एकदा नीती-अनीती, स्त्री-पुरुष संबंधांतील विश्वास-अविश्वासाची रससीखेच !

संत्री - एक छोटी भावनिक गोष्ट आहे. रेल्वे प्रवासात एक गरीब मुलगी पाहिल्यावर्गाच्या डब्यात हातात संत्री घेऊन बसली आहे. तिचे निरीक्षण, वर्णन निवेदकाने केले आहे.

ढकलगाडी - डोंगराळ भागात रेल्वे रूळ टाकायचं काम सुरु आहे. तिथे सामानाची ने-आण करण्यासाठी रुळांवरून चालणारी ढकलगाडी आहे. मजूर त्यातून सामान वाहून नेतायत. डोंगरावरून वरखाली जाणारी ही गाडी बघून एका लहान मुलाला तो खेळच वाटतो. आपणही गाडी ढकलावी, उतारावर तिच्यात बसून वेगानं खाली यावं असं त्याला वाटायला लागतं. त्याची गंमत ह्या गोष्टीत आहे.

पांढऱ्या - पांढऱ्या रंगाच्या आणि त्याच नावाच्या कुत्र्याच्या पिल्लाची ही गोष्ट. तो आहे पाळीव कुत्रा. पण घरापासून दूर भटकत गेलाय. कुत्रे पकडायला आलेली गाडी पाहून घाबरून पळाला. आणि "फँटसी" अशी की तो अचानक काळाठिक्कर पडलाय. त्याला घरी कोणी ओळखत नाही. घरात घेत नाही. म्हणून तो बेवारशासारखा भटकतोय. पण पुढे तो समाजोपयोगी - लोकांना मदत करणारा कुत्रा झालाय. कसा काय ? आणि खरंच का ?

जादूची विद्या - ह्यात एक भारतीय व्यक्ती मुख्य पात्र आहे. ती जादूगार आहे. तिच्याकडे जादू शिकण्यासाठी आलेल्या व्यक्तीला तो जादू दाखवतो आणि त्या व्यक्तीची पात्रता ठरवण्यासाठी परीक्षा घेतो. त्याची गंमत आहे.

नानकिंगचा ख्रिस्त - एक ख्रिस्ती धर्माची सश्रद्ध वेश्या आहे. ती आजारी पडते. पण ख्रिस्ताला प्रार्थना करते. आणि नशीब तिला कसं साथ देतं; ह्याची चमत्कार म्हणावा - फँटसी म्हणावी अशी गोष्ट.

अग्निदेव - इथेही एक भारतीय बाई जादूगार आहे. तिला भविष्य कळतं. तिचं घर म्हणजे लोकांसाठी गूढ जागा. तिच्या घरी एक चिनी मुलगी बंदी आहे. भारतीय बाई मंत्रतंत्र करते तेव्हा ह्या चिनी मुलीच्या अंगात "अग्निदेव" प्रकटतो आणि भविष्य सांगतो. पण ह्या मुलीला मात्र इथून सुटका हवी आहे. कशी होईल तिची सुटका ?

दोन गोष्टींतली पाने उदाहरणादाखल
जादूची विद्या



केसा आणि मोरितोओ



कथांचे विषय वेगवेगळे आहेत. कधी त्यात एक प्रत्यक्ष घडू शकेल असं काहीतरी घडतं. तर काही गोष्टीत कल्पनारंजन - फँटसी सुद्धा आहे. पण बहुतेक कथांमधले वातावरण गूढ-गंभीर, अंधारी, पावसाळी, उदासवाणे असे आहे. त्या अंधाऱ्या वातावरणात जे प्रसंग घडतायत त्यातून माणसाच्या मनातील अंधारे कोपरे पण "दिसू लागतायत". पात्रांच्या मनात नीती-अनीती चा झगडा होतोय, स्वार्थ बळावतोय, वासना उफाळून येतायत, कुणाला धोका द्यावं, फसवावं असं वाटतंय. कधी ते स्पष्ट दिसतंय तर "पांढऱ्या", "ख्रिस्त", "ढकलगाडी" वगैरे गोष्टींमध्ये प्रतिमांचा वापर करून अप्रत्यक्ष पद्धतीने ते मांडलं आहे.

गोष्टी खूप मनोरंजक, खूप उत्कंठावर्धक नाहीत तरी नेपथ्यरचना, निवेदनशैली, व्यक्तींमधले ताणे-बाणे ह्यामुळे आपण सहज पुढेपुढे वाचत राहतो. जपानमध्ये प्रसिद्ध पण आपल्याला अपरिचित अशा लेखकाची शैली, गोष्टी आपल्याला अनुभवता येताहेत. त्या उत्सुकतेसाठी हे पुस्तक वाचायला छान आहे. पुस्तकाच्या सुरुवातीला मूळ लेखकाच्या आयुष्याबद्दल, त्याच्या लिखाणाबद्दल थोडक्यात सांगितलं आहे. त्या संदर्भाचा उपयोग पुढे वाचताना होतो. जपानी लेखकाचं लेखन मराठीत वाचणं शक्य झालं ते निसीम बेडेकर ह्यांनी केलेल्या अनुवादामुळे. ह्या आधी बेडेकरांचा  "शिंझेन किस" हा अनुवाद वाचला होता. दोन्ही अनुवाद सहज, रसाळ आणि मराठमोळे आहेत. म्हणून ह्या अनुवादासाठी निसीम बेडेकर आणि प्रकाशकांचे आभार.

——————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :- जवा ( जमल्यास वाचा )
———————————————————————————-




———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-

अनस्टॉपेबल अस. खंड १. माणसाने जग कसं जिंकलं ( Unstoppable Us Khand 1 Manasana Jag kasa jinkala)




पुस्तक - अनस्टॉपेबल अस. खंड १. माणसाने जग कसं जिंकलं ( Unstoppable Us Khand 1 Manasana Jag kasa jinkala)
लेखक - युवाल नोआ हरारी (Yuval Noah Harari)
अनुवादक - प्रणव सखदेव (Pranav Sakhadev)
भाषा - मराठी (Marati)
मूळ पुस्तक - Unstoppable Us Vol1. How Humans Took Over the World
मूळ पुस्तकाची भाषा - इंग्रजी (English)
पाने - २०३
प्रकाशन - मधुश्री पब्लिकेशन २०२३
छापील किंमत - रु. ४९९/-
ISBN -978-81-962591-7-4

माकडाचा आदिमानव झाला, आदिमानव उत्क्रांत होत होत मानव झाला आणि पुढे विज्ञान-तंत्रज्ञानाची प्रगती होत होत आजचे आपण झालो. हे सामान्य ज्ञान आपण शाळेतच शिकलो. गुहांमध्ये राहणारा माणूस, दगडी हत्यारं, "निअँडरथल मानव", "होमो सेपियन" वगैरे पण आपण तेव्हा पाठ केलं होतं. पण उत्क्रांती तर सगळ्या जीवांमध्ये होते आहे. पण माणसातच इतका मोठा फरक पडायचं कारण काय ? बाकीच्या प्राण्यांपेक्षा माणसाला दिसतं कमी, ऐकू येतं कमी, धावण्याचा वेग कमी, नखं लांब नाहीत, पोटात पाणी साठवून ठेवायची पिशवी नाही पण तरीही माणूस इतर प्राण्यांवर राज्य करतो. कारण त्याला असलेली बुद्धी. लाखोवर्षांच्या आपल्या वाढत्या प्रभावाने माणसाने "शक्तीपेक्षा युक्ती श्रेष्ठ" ही उक्ती सार्थ ठरवली आहे. पण ही बुद्धी वापरली म्हणजे फक्त शिकारीची नवीन तंत्र काढली किंवा सुखसोयींसाठी तयार केल्या हे नाही. तर माणूस म्हणून आपण समाज म्हणून एकत्र राहू लागलो, एकमेकांना सहकार्य करू लागलो, श्रमविभागणी करू लागलो आणि बरंच काही. असं करत करत आपण जगातले सगळ्यात प्रभावी प्राणी झालो. म्हणजे नक्की काय आणि कसं झालं हे समजून सांगतायत युवाल नोआ हरारी.
पुस्तकात दिलेली लेखकाची माहिती



पुस्तकात ४ प्रकरणं आहेत. एकेकाची माहिती थोडक्यात करून घेऊया
१) माणसं आहेत प्राणी - आपणही जंगली प्राणीच होतो. कमकुवत प्राणी होतो. टोळ्यांनी राहत होतो. तरीही आपण सगळी माणसं पण एकसारखी नव्हतो. थंड प्रदेशात वाढणारी वेगळी होती , जंगलांत वाढणारी वेगळी. आणि "निअँडरथल" माणूस हा तर वेगळा वंशच होता. आपण आहोत "होमो सेपियन". आणि आपल्या "होमो सेपियन" पूर्वजांनी बहुतेक "निअँडरथल"ना संपवलंच. आगीचा शोध ही मोठी क्रांती झाली. ह्याचा आढावा घेतला आहे. त्यातून पुढच्या प्रवासाची पार्श्वभूमी सिद्ध होते.


२) सेपियन्स ची सुपर पॉवर - हा पुस्तकाचा मूळ गाभा. लेखक म्हणतो की जी गोष्ट खरी नाही, सत्यात नाही अशा गोष्टींची कल्पना करणे, स्वप्न पाहणे, त्या इतरांना सांगणे आणि त्यावर विश्वास ठेवणे ही सेपियन्स ची सुपर पॉवर. त्यामुळेच आपण जग पादाक्रांत करू शकलो. क्काय ? काहीही !! असंच वाटलं ना तुम्हाला. पण तुम्ही स्वर्ग पाहिलाय? नरक पाहिलाय? पण त्याबद्दलच्या काही कल्पनांवर विश्वास ठेवताच ना? इथे लेखक धर्माच्या विरुद्ध आहे, धर्माला काल्पनिक अंधश्रद्धा म्हणून बोळवण करतोय असं समजू नका. लेखक खूप मोठ्या परिप्रेक्ष्यात विचार करतोय. धर्मच नाही तर कितीतरी गोष्टी माणसाने कल्पिलेल्या आहेत. प्रत्यक्ष नाहीत. सरकार म्हणजे काय? कंपनी म्हणजे काय ? देश म्हणजे काय? निवडणूका येतात जातात, माणसं बदलतात पण सरकार अस्तित्वात राहतं. शेअर होल्डर्स बदलले तरी कंपनी राहते. युद्ध होतात आणि सीमा बदलतात आणि आता तो "देश" होतो. सगळ्या आपल्या कल्पनाच.
"सेपियन्स"ने खूप मोठा बदल घडवला कारण ते एकेमेकांना सहकार्य करू शकले ते अशाच एक किंवा अनेक "काल्पनिक कथेच्या" आधारावर. लेखकाने सोपी सोपी उदाहरणं देऊन मुद्दा स्पष्ट केला आहे.
लेखकाची ही भन्नाट मांडणी वाचून आपण चक्रावतो. ती पटतेही. तरी "बुद्धीचे महामेरू" असणारे आपण मानव खरंच काल्पनिक गोष्टींवर विश्वास ठेवून जगतो हे सत्य स्वीकारायला मात्र आपण लगेच तयार होत नाही. पण लेखक आपल्या नर्म विनोदी शैलीत हे तथ्य आपल्या गळी उतरवतो. त्यात वाईट काही नाही उलट ही आपली सुपर पॉवर आहे हे पटवून देतो.
"युरेका !" क्षण असतो तो. आपल्या आजूबाजूला घडणाऱ्या सामाजिक, राजकीय, धार्मिक, कौटुंबिक घडामोडींकडे आता आपण आता वेगळ्या नजरेने बघू शकतो.
लेखक इथे जिंकला आहे असं मला वाटलं

३) आपले पूर्वज कसे राहायचे - आपले पूर्वज जंगलांत राहायचे, माळरानावर राहायचे, समुद्रकिनारी राहायचे, डोंगरांत राहायचे. वस्तू गोळा करायचे, शिकार करायचे. नवनवीन पदार्थ खाऊन बघायचे. आपल्याला गोड पदार्थ खाण्याचा वारसा आपल्या अश्मयुगीन पूर्वजांकडूनच माळलेला आहे. विचार करा लाखो वर्षांपूर्वी जंगलांत भटकणाऱ्या आदिमानवाचा. जंगलांत उपाशी पोटी भटकताना असं फळ मिळालं तर.. गोड फळ म्हणजे भरपूर ऊर्जा(उष्मांक) देणारं पदार्थ. पुन्हा कधी फळं मिळतील किंवा शिकार मिळेल काय सांगावं ? मग ते कोण सोडणार ? दिसल्यावर खाऊन घ्या जमेल तेवढी, असंच ते करायचे. तीच प्रवृत्ती अजूनही आपल्यात फिट्ट बसलेली आहे. म्हणून गोड पदार्थ दिसला की तुटून पडतो. आपल्याला विसरायलाच होतं की आता आपल्याला जेवायची भ्रांत नाही. तिन्हीत्रिकाळ गोड मिळू शकेल अशी परिस्थिती आहे. पण आपल्यातला आदिमानव असा डोकावतो.
म्हणूनच आपल्या पूर्वजांच्या खाण्याच्या, राहण्याच्या, विचार करण्याच्या पद्धती जाणून घेणं किती मजेशीर असेल. त्याबद्दल काय महत्त्वाचे पुरावे सापडले आहेत ? कुठल्या गोष्टींचा तर्क आपण करू शकतो; हे मुद्दे तिसऱ्या प्रकरणात आहेत.

४) गेले तरी कुठे सगळे प्राणी ? - जमिनीखाली दडलेल्या सांगाड्यांवरून असं लक्षात येतं की पूर्वी प्रचंड महाकाय प्राणी अस्तित्वात होते. हत्ती, गेंडे, पाणघोडे ह्यांचे आकार आत्तापेक्षा खूप मोठे होते. पण हे सगळे प्राणी नामशेष कसे झाले. नैसर्गिक आपत्ती म्हणावी तर लहानखुरा माणूस वाचला पण हे प्राणी गेले ? लेखक म्हणतो की जसजसा माणूस पृथवीवर पसरू लागला तसतसे हे मोठे प्राणी नामशेष होऊ लागले. मोठ्या प्राण्यांना खरं तर आपले पूर्वज घाबरले असतील ना ? मग त्यांनी मोठे प्राणी कसे नष्ट केले ? आपण दिसत लहान असलो तरी "एकत्र यायच्या क्षमतेमुळे" मोठ्या मोठ्या प्राण्यांची आपण शिकार करू शकलो. एक मोठा प्राणी मारला की कितीतरी लोकांना कितीतरी दिवस पुरेल असं मांस मिळणार ना ! अशा काय क्लृप्त्या लढवल्या असतील माणसाने ? हे मोठे प्राणी मग माणसाला घाबरून पळून का बरं गेले नसतील ? हे सगळे मुद्दे लेखकाने चौथ्या प्रकरणात सांगितले आहेत. कितीतरी वेगवेगळी माहिती आहे.

पुस्तकात काय वाचायला मिळेल हे तुम्हाला कळलं असेलच. ते महत्त्वाचं आणि रंजक आहेच. पण त्याहून रंजक आहे लेखकाची निवेदनशैली. तुम्हाला एक धमाल किस्सा सांगतो, मजेशीर गोष्ट सांगतो असं म्हणत विनोद करत करत, आपल्याशी गप्पा मारत सगळं सांगितलं आहे. त्यामुळे हे पुस्तक वाचन हा एक स्वतंत्र अनुभव आहे.
पुस्तकात पानोपानी चित्र, अर्कचित्र, व्यंगचित्र आहेत. तीही रंगीतरंगीत. लहान मुलांच्या गोष्टीच्या पुस्तकांसारखं. मजकुराला अनुसरून. मजकुराचा आकार (फॉन्ट) पण मोठा, मध्येच रंगीत , मुख्य वाक्य ठळक केलेली. हे पुस्तक बघणं हा देखील एक सुखदायक अनुभव आहे. त्यामुळे चित्रकार "रिकार्ड जाप्लाना रुईज" ह्यांचं नाव पण मुखपृष्ठावर दिलं आहे हे योग्यच.

आता इतकं वर्णन केलं आहे तर उदाहरणादाखल ही थोडी पानं पहाच

मोठी माणसं अश्या कलिप्त गोष्टींवर विश्वास का ठेवतात ? कायद्याने स्थापित "कंपनी" ही सुद्धा एक कल्पित गोष्टच आहे



आदिमानवाचा आणि आजचा दिनक्रम ह्यांची तुलना केली आहे त्यातल्या चांगल्या बाजूंबद्दलची ही पाने

पूर्ण पानभर चित्र


प्रणव सखदेव ह्यांनी केलेले भाषांतर अप्रतिम. विशेषतः पुस्तकाची नर्मविनोदी शैली मराठीत वाचताना कुठेही आपण इंग्रजीचं भाषांतर वाचतो आहोत असं वाटत नाही. मराठमोळे आणि भारतीय शब्दरचना वापरून केलेलं भाषांतर झक्कास ! मधुश्री पब्लिकेशन ने हे पुस्तक मराठीत तितक्याच देखण्या स्वरूपात आणलं आहे ह्याबद्दल शरद अष्टेकर व त्यांच्या त्या सर्व चमूचे आभार. खंड २ ची पण उत्सुकता आहे. मधुश्रीने तो पण मराठीत आणला आहे का बघायला पाहिजे. नसेल तर त्यांनी नक्की आणावा. ज्ञानभाषा मराठीतल्या योगदानाचे मराठी वाचक स्वागत करतील.



——————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :- आवा ( आवर्जून वाचा )
———————————————————————————-




———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-

नंदीघोष-यात्रा - श्रीकृष्ण कथा : वेध नवा (Nandighosh-Yatra Shrikrishnakatha Vedh Nava)




पुस्तक - नंदीघोष-यात्रा - श्रीकृष्ण कथा : वेध नवा (Nandighosh-Yatra Shrikrishnakatha Vedh Nava)
लेखक - सतीश मुटाटकर व यशवंत मराठे (Satish Mutatkar & Yeshwant Marathe )
मूळ पुस्तक - Travels with Nandighosh - Demystifying Krishna (ट्रॅव्हल्स विथ नंदीघोष - डी मिस्टीफायिंग कृष्णा)
मूळ पुस्तकाची भाषा - इंग्रजी (English)
अनुवाद - डॉ. शुचिता नांदापूरकर-फडके (Dr. Shuchita Nandapurkar Phadke)
भाषा - मराठी (Marathi)
पाने - १७०
प्रकाशन - राजहंस प्रकाशन, ऑक्टोबर २०२४
ISBN - 978-81-19625-40-6
छापील किंमत - रु. २८०


रामायण, महाभारत, त्यातली पात्रं, त्यातले प्रसंग हे कितीही वेळा ऐकले, वाचले तरी पुन्हा पुन्हा वाचावेसे वाटतात. त्यावर चिंतन करून प्रत्येक वेळी काहीतरी वेगळा पैलू गवसतो. दुसऱ्या कोणाचं त्यावर भाष्य वाचताना अजून तिसरा पैलू सापडतो. त्यामुळे असंख्य पुस्तकं, लेख, व्हिडीओ असून सुद्धा प्रतिभावान व्यक्तीला आपलं म्हणणं मांडावंसं वाटतंच. त्याच शैलीतलं हे पुस्तक आहे.

हे पुस्तक म्हणजे दोन मित्रांच्या गप्पा आहेत. हे दोघे मित्र एका "कॅम्पर वॅन" ने रोडट्रीप करायला निघाले आहेत. मुंबईहून श्रीरंगम पर्यंत. त्यांच्या गाडीला त्यांनी नाव दिलं आहे "नंदीघोष". ह्या प्रवासात गप्पांमधून श्रीकृष्णाच्या जन्मापासून महाभारत युद्धापर्यंत महत्त्वाच्या घटनांवर ते बोलतात. त्यातला एक मित्र दुसऱ्याला ह्या घटनांचा अर्थ समजावून सांगतो. त्याची वैचारिक भूमिका साधारण अशी आहे की - श्रीकृष्णाला "देवाचा अवतार" म्हटलं की त्याची फक्त पूजाच केली जाते. त्याच्यासारखं कर्तृत्व माणसाला जमणार आहे का आपल्याला; असा विचार करून गुणानुकरण टाळलं जातं. त्यामुळे श्रीकृष्णाला अवतार न मानता एक महापुरुष, उपजत गुण असलेला पण त्याचा वापर करून ज्याने महान कर्तृत्व दाखवलं असा महापुरुष समजलं पाहिजे. म्हणजे त्यातून आपणही काही शिकू.

कृष्ण चरित्रात जे प्रसंग चमत्कार किंवा अद्भुत प्रकारचे आहेत त्यामागे खरी घटना काय घडली असेल त्याचा विचार निवेदक करतो. त्यामुळे पुराणकथांमधली कल्पनारंजकतेची पुटं काढून टाकली तर काय शक्यता उरतात हे आपण बघतो. उदा. श्रीकृष्णजन्माआधी झालेली आकाशवाणी, कंसाने वसुदेव-देवकीला दिलेला बंदिवास विचारात घेतला तर कदाचित ती आकाशवाणी नसेल. कोणा ज्योतिषाने सांगितलेलं भविष्य असेल. वसुदेव-देवकीला कंसाने बंदिवास दिला नसेल तर नजरकैदेत ठेवलं असेल. त्यावेळी वासुदेवाने त्याकाळात इतर लोकांशी संधान बांधून आपल्या बाजूला वळवलं असेल. नंदाला भेटून पुढचा डाव रचला असेल. असं निवेदक सविस्तर सांगतो. पुस्तकात असे बरेच प्रसंग आहेत जिथे निवेदकाचा तर्क आपल्याला पटतो किंवा अगदीच अग्राह्य तरी वाटत नाही.

ज्या प्रसंगांत काहीच तर्क लावता येत नाही असे प्रसंग हे पुराणलिहिणाऱ्यांनी घातलेला मसाला आहे असं म्हणून त्याची बोळवण केली आहे. ते काही अंशी पटतं.

पण एकदा कृष्णाला माणूस ठरवले की त्याने केलेल्या प्रत्येक कृत्याचे त्याच पद्धतीने विश्लेषण करावे लागते. इथे मात्र लेखकांचा बऱ्याच ठिकाणी गोंधळ उडालेला आहे. उदा. लहान वयात केलेली कृत्ये, जसे की वेगवेगळ्या राक्षसांचा वध, गोवर्धन उचलणे, कंस-चाणूर ह्यांना मल्ल युद्धात हरवणे हे सगळे कसे शक्य आहे असा प्रश्न पडतो. इथे निवेदक म्हणतो की उपजत हुशारी, अतितीव्र ग्रहणक्षमता असणारा हा बालक होता. गोकुळातून मथुरेत गेल्यावर "लगेच" कृष्णाने तिथली राजकीय परिस्थिती ताडली असेल, लोकांना आपल्या बाजूने वळवले असेल. द्वंद्वयुद्धात ज्येष्ठ मल्लांचा अतिआत्मविश्वास आणि तरुणांची चपळता यातला सामना असल्यामुळे ते जिंकले. कंसाला "लगेच" खाली खेचलं आणि चुटकीसरशी संपवलं. हे तर्क मात्र पटण्यासारखे नाहीत. चपळतेमुळे मुलं जिंकू शकतील पण मल्लांना, कंसाला ठार कसे मारू शकतील ?

त्यामुळे जिथे तर्कशुद्ध मांडणी करता येते तिथे कृष्णाला कर्तृत्त्ववान माणूस म्हणायचं आणि नाही तिथे अतिमानवी शक्ती-बुद्धी-चातुर्य असणारा अचाट माणूस होता आहे हे मान्य करायचं. ही विसंगती देखील बऱ्याच ठिकाणी आहे.

रासलीले बद्दल लिहिताना, "रासलीला हे सामान्य नृत्य समजलं जाऊ नये, ते वैश्विक उत्पत्ती-लय ह्यांचं नृत्य आहे" अशी चमत्कारिक मल्लिनाथी केली आहे. द्रौपदीला पाच नवरे का करावे लागले तर भावंडांत भांडणं होऊ नये म्हणून, हे पटू शकतं. पण त्यापुढे जाऊन त्याला समर्थन काय? तर हिमाचल प्रदेशांतल्या किन्नोर भागात अशी प्रथा आहे. पांडव लहान असताना पांडू-कुंती-माद्री तिथेच जंगलात राहत होते. त्यांना ते माहीत होतं. आदिवासींची प्रथा माहीत असणं वेगळं आणि कुरुकुलातील क्षत्रियांनी ती पाळणं वेगळं ना ? त्यामुळे ते ओढून ताणून आणलेले तर्क वाटतात.

पुस्तकाची निवेदन शैली चांगली आहे. कुठल्याही प्रसंगात फार रेंगाळले नाहीयेत. किंवा मुद्दा पटवून द्यायचा अट्टाहासही केलेला नाही. त्यामुळे मुद्दा पटला न पटला तरी आपण पुढे वाचत राहतो. कंटाळा येत नाही.

पण नंदीघोष हे नाव, दोन जण प्रवासात आहेत ह्या नेपथ्याचा काहीच उपयोग केलेला नाही. त्याऐवजी दोन मित्र घरी गप्पा मारत बसलेत असं दाखवलं असतं तरी चाललं असतं.

चार पानं उदाहरणादाखल
लेखकांचा पुस्तकात दिलेला परिचय


कृष्णाने मथुरा सोडून नवीन शहर द्वारका वसवायचा निर्णय घेतला त्याबद्दल



कृष्णाने उत्तरेच्या गर्भातल्या बाळाला जीवनदान दिलं त्या प्रसंगाची चर्चा



पुस्तकाचा अनुवाद अतिशय ओघवता झाला आहे. त्यामुळे वाचनाची मजा टिकून राहिली आहे. हे पुस्तक वाचत असताना अनुदिका शुचिता नांदापूरकर-फडके ह्यांना भेटण्याचा योग आला होता. त्याचा हा फोटो.


पुस्तकाच्या सुरुवातीला श्याम बेनेगल आणि मलपृष्ठावर डॉ. रघुनाथ माशेलकर, डॉ सुचेता परांजपे, डॉ. मोहन आगाशे ह्यांनी भरभरून कौतुक केलं आहे. ते वाचून पुस्तकाबद्दल अपेक्षा फारच वाढल्या होत्या. पण त्या अपेक्षांची पूर्ती पुस्तकातून होत नाही. पुस्तक वाचताना प्रा. राम शेवाळकरांच्या श्रीकृष्ण, योगेश्वर कृष्ण, रामायणातील राजकारण इ व्याख्यानानांची आठवण आणि पुस्तकाशी तुलना आपसूक होत होती. भारतीय पुराणकथांचा तर्कशुद्ध अभ्यास, त्यात मिसळलेलं कल्पनाभराऱ्यांचं हीण काढून उपयुक्त भाग समाजापुढे ठेवणं आवश्यकच आहे. त्यादृष्टीने केलेला अजून एक प्रयत्न म्हणून पुस्तकाकडे बघायला हरकत नाही.



——————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :- वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-




———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-

बे दुणे पाच (Be dune pach)



पुस्तक - बे दुणे पाच (Be dune pach)
लेखिका - सारिका कुलकर्णी (Sarika Kulkarni)
भाषा - मराठी (Marathi)
पाने - १४८
प्रकाशन - ग्रंथाली प्रकाशन. जुलै २०२४
ISBN - 978-93-5650-961-0
छापील किंमत - रु. २००/-

सारिका कुलकर्णी ह्या नवोदित लेखिका. त्यांनी फेसबुकवर लिहिलेल्या खुसखुशीत पोस्ट, काही मासिकांतल्या मजेशीर कथा, विनोदी लेख लोकांच्या पसंतीस उतरत आहेत. गेल्या वर्षी "मार्मिक" ह्या प्रसिद्ध मासिकात "बे दुणे पाच" ह्या नावाचं हलकंफुलकं विनोदी लेखांचं सदर त्या लिहीत होत्या. त्याच लेखांचा हा लेखसंग्रह. एका मध्यमवर्गीय, मध्यमवयीन, नोकरी करणाऱ्या स्त्रीच्या भूमिकेतून रोजच्या जगण्यातल्या घटनांवरचे लेख आहेत. पण रोजच्या घटना म्हणजे फक्त कौटुंबिक नाती, सासू-सुनांची भांडणं, आई-मुलगा इतपत ते अजिबात मर्यादित नाहीत. तर आपल्या बिल्डिंग मध्ये, ऑफिसमध्ये , प्रवासात घडणारे प्रसंग, ऑनलाईन चर्चा, बदलती जीवनशैली, खाणेपिणे असे कितीतरी विषय आहेत. एकूण २८ लेख आहेत. अनुक्रमणिकेवर एक नजर टाका.


लेखिकेची पुस्तकात दिलेली माहिती


आता काही लेखांबद्दल सांगतो

ऑफरातफरी - वृत्तपत्र, वेबसाईट ह्यावर सतत जाहिराती येत असतात. सण-उत्सवाच्या निमित्ताने त्यात नवनवीन ऑफर येत असतात. खरेदीप्रेमी लोक ह्या ऑफरना भुलून नको ती खरेदी करून बसतात. त्याचा मजेशीर अनुभव

अभिमानाची बाधा - "भावना दुखावल्या"च्या बातम्या हल्ली वाढल्या आहेत कारण जात, धर्म, राजकीय पक्ष, गाव, नाव, कंपनी असा कसला ना कसला तरी अभिमान हल्ली लोकांना वाटत असतो. आणि त्याचं प्रदर्शन करण्याची खुमखुमी. त्यावर लेखिकेची ही तिरकस टिप्पणी

वर्क लाईक अ डॉग डे - पाश्चात्त्य देशांत म्हणे वर्षातला एक दिवस "वर्क लाईक अ डॉग डे" नावाने साजरा केला जातो. भरपूर काम करण्याचा दिवस. तिकडच्या भाषेत कुत्र्याचा संदर्भ खूप काम करणे ह्यासाठी देतात. आपल्याकडे मात्र "इमानी कुत्रा" किंवा "कुत्र्यासारखा मारला" असले वाक्प्रचार असतात. दोन संस्कृतीतल्या फरकाचा वापर करून छान शाब्दिक कोट्या साधल्या आहेत.

न्यू इयरस्य प्रथम मासे - "नवीन वर्षाचा संकल्प"हा नेहमीचा चेष्टेचा, विनोदाचा विषय. त्यावर हा अजून एक पण तरीही वेगळेपणाने लिहिलेला लेख.

दारावर कावळा घुमतोय गं - हा खूपच वेगळा लेख आहे. ह्यात चक्क एक कावळा आपल्याशी बोलतोय. आणि तो आपल्याला सांगतोय की माणसं कावळ्यांना कशी वाईट वागवतात. ह्याची तक्रार करतोय. उष्टंखरकटं खाणारा कावळा इतकंच नाही तर बडबड गीतांत, सिने गीतांत कावळा कसा दिसतो. म्हणींमध्ये कावळा कसा येतो हे सगळं त्यात आहे. हा लेख वाचताना "अरे हो, खरंच की" असं पुन्हा पुन्हा आपल्या डोक्यात येईल.

मीठा बोलना मना है - मराठी माणूस गोड बोलत नाही. आपल्या संस्कृतीतच जणू ते बसत नाही. त्याचे रंजक किस्से

तेरे झगडे में क्या जादू है - "भांडण ही एक कला आहे" असं गमतीदार गृहीतक धरून निवेदिका आपल्याला तिचे भांडणांचे अनुभव, भांडण बघण्यातली मजा , "चांगलं भांडण्यासाठी" काय गुण पाहिजेत हे सगळं समजावून सांगतेय.

आता तीन लेखांची उदाहरणे बघा म्हणजे लेखिकेच्या शैलीची कल्पना येईल

ऑफरातफरी


चौकसवृत्ती किंवा भोचकपणा ह्यावरचा लेख


दारावर कावळा घुमतोय गं



लेखिकेच्या निरीक्षण शक्तीला दाद द्यायला हवी. कारण मुख्य संकल्पनेशी संबंधित इतके वेगवेगळे किस्से त्या लिहितात. घरी घडणारे, ऑफिसात घडणारे किस्से त्यात असतात. आपलं प्रत्यक्ष वागणं वेगळं तर सोशल मीडियावरचं लोकांचं वागणं वेगळं व्हॉट्सअप समूहातलं वागणं. पुरुषांचं वेगळं तर बायकांचं वेगळं. मुलांचं वेगळं तर मोठ्या माणसांचं वेगळं. ते सगळे पैलू त्यात येतात. त्यामुळे लेख एकांगी होत नाहीत. शेवटच्या परिच्छेदात जरा गांभीर्याने केलेली टिप्पणी सुद्धा आहे. निवेदनाच्या ओघात आलेल्या एकोळी (वन लाइनर्स) interesting आहेत.
- (ऑफर बद्दल लिहिताना )आपल्याकडे जे आहे त्यापेक्षा अजून जास्त मिळतंय ही भावनाच माणसाला ऊर्जा देऊन जाते
- एखाद्या गोष्टीचा अभिमान बाळगला की आपला संबंध असो वा नसो त्याबद्दल अधिकारवाणीने बोलायला आपण मोकळे होतो
- (व्हॅलेंटाईन डे बद्दल लिहिताना पूर्वी आणि आत्ताचा फरक) हल्ली गुलाब दे, चॉकलेट दे, भालू दे ह्या प्रक्रियेतून मुलांना जावं लागतं. मग मुली "माझ्या मनात असं काही नाही" इथून सुरुवात करतात. हे मात्र मी कॉलेजात असताना होतं तसंच आहे.
- (बस प्रवासाबद्दल ) बसमध्ये जागा मिळवण्यासाठी जिथे युद्धाला सुरुवात होते तो प्रवास आनंददायी असेलच कसा ?

तो प्रवास आनंददायी नसेल पण हे पुस्तक वाचन आनंददायी आहे. हलकंफुलकं पण तरीही पाणचट विनोदी नसलेलं पुस्तक तुम्हाला वाचायला आवडेल. पुस्तकाच्या पाठमजकुरात लिहिलं आहे की "विनोदी लिहिणाऱ्या लेखिकांची वानवा आहे" त्या पार्श्वभूमीवर सारिकाताईंचं लेखन आश्वासक ठरतं.

आमच्या "पुस्तकप्रेमी समूहा"च्या सदस्या असल्यामुळे ह्या पुस्तकाच्या प्रकाशनाला उपस्थित होतो. लेखिकेकडून स्वाक्षरीसह हे पुस्तक घेतलं आहे. त्यांच्या पुढच्या वाटचालीसाठी खूप शुभेच्छा !







——————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :- जवा ( जमल्यास वाचा )
———————————————————————————-




———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-

क्ष क्षुल्लकची ब्लॅक कॉमेडी (Ksha kshullakachi black comedy)



पुस्तक - क्ष क्षुल्लकची ब्लॅक कॉमेडी (Ksha kshullakachi black comedy)
लेखक - श्रीकांत बोजेवार (Shrikant Bojewar)
भाषा - मराठी (Marathi)
पाने - १३७
प्रकाशन - रोहन प्रकाशन ऑगस्ट २०२४
छापील किंमत - रु. १९५/-
ISBN - 978-93-89458-48-0

"क्ष क्षुल्लकची ब्लॅक कॉमेडी" असं काहीतरी विचित्र नाव असलेलं पुस्तक नुकतंच प्रकाशित झालं आहे असं मला रोहन प्रकाशनाच्या फेसबुक पोस्टमध्ये दिसलं. वाचून उत्सुकता वाटली. पण ह्यापूर्वी अशाच एका विचित्र नावाच्या पुस्तकाचा माझा अनुभव काही चांगला नव्हता. फँटसी च्या नावाखाली काहीही लिहिलं होतं. भरकटलेलं लिखाण होतं. पण ह्या पुस्तकाचे लेखक श्रीकांत बोजेवार आहेत हे वाचून पुन्हा धारिष्ट्य करायचा विचार केला. बोजेवारांचं वृत्तपत्रातल्या सदरातलं लेखन मी वाचलं होतं. खुसखुशीत, तिरकस शैलीतलं लेखन आवडलं ही होतं. पण त्यांचं कथालेखन वाचण्याचा योग अजून आला नव्हता. त्यामुळे उत्सुकतेने पुस्तक विकत घेतलं. आणि माझा निर्णय योग्य ठरला. का ? हे पुढे कळेलच.

श्रीकांत बोजेवार हे नाव मराठी वाचकांना नवीन नाही तरी पुस्तकात दिलेली त्यांची ओळख पुढीलप्रमाणे


हा नऊ कथांचा संग्रह आहे. कथेचं मूळ बीज आपल्या आजूबाजूला घडणाऱ्या घटना, कौटुंबिक प्रसंग असेच आहे. पण त्याला फँटसीची, अद्भुततेची जोड देऊन लेखक पूर्ण गोष्ट वेगळ्याच पातळीवर घेऊन गेले आहेत. खरंच असं घडलं तर काय धमाल येईल , काय गोंधळ उडेल , काय काय प्रसंग घडतील , लोकांच्या काय काय चर्चा घडतील , कोणाची गुपितं कशी फुटतील ह्या नाना शक्यता लेखकाने ह्या कथांमध्ये आजमावून बघितल्या आहेत. त्यामुळे प्रत्येक कथा वेगळी आणि तितकीच उत्कंठा वर्धक आहे.

हसून हसून पुरेवाट अशा पद्धतीच्या नाहीत. तरी वाचताना एक सहज हास्य आपल्या चेहऱ्यावर कायम राहील. कथाबीज गंभीर असलं तरी कथा रडक्या नाहीत म्हणून वाचायला जास्त आवडल्या. त्यातला सामाजिक किंवा कौटुंबिक आशय आपल्याला नेमका पोचतो.

आता प्रत्येक कथेबद्दल अगदी थोडक्यात सांगतो

क्ष क्षुल्लकची ब्लॅक कॉमेडी - एक अतिशय साधा माणूस - "कॉमन मॅन" - जातो एका प्रसिद्ध चित्रकाराकडे आणि त्याला म्हणतो मृत्यूचं चित्र काढा. प्रसिद्ध लेखकाला सांगतो "आत्महत्येची चिठठी" लिहून द्या. गायकाकडे जातो आणि अशीच विचित्र मागणी करतो. तो हे का करतो ह्याचं कारण त्यांना सांगत नाही. पण गळच घालतो. हे प्रतिभावंत आपल्या कलेतून "मृत्यू" कसा मांडतील. काय होईल त्यांचं ? आणि अशी चमत्कारिक मागणी तरी का ? वाचा मगच कळेल.

डास रामाची वाट पाहे सदना - कथेचा नायक आहे ऑफिसमधल्या कामाखाली दबलेला, पिचलेला माणूस. बॉस आपल्यावर खार खातोय, मुद्दामून दाबतोय अशी त्याची पक्की खात्रीच. ह्या बॉसचा काटाच काढला पाहिजे; सुपारी दिली पाहिजे असी त्याची भावना बळावली आहे. पण एक पापभिरू मध्यमवर्गीय माणूस "सुपारी" कोणाला देऊ शकणार ? पण लेखकाची "अद्भुतरम्यता" आली ना त्याच्या मदतीला. मग काय, दिली सुपारी डासाला.

टार्गेट - ह्या कथेत आहे कामाखाली दबलेल्या दुसऱ्या एका नायकाची बायको. नायकाला घराकडे बघायला, बायकोकडे बघायला वेळ नाही. "अस्सा नवरा नको गं बाई". नको तर नको. मग घरात ठेवून तरी करायचा काय. लेखकाची फँटसी म्हणते "टाक विकून". मग नायिका तरी कशाला मागे राहत्येय. टाकते विकून. पण हा नवरा कोण विकत घेईल आणि मग काय होईल ?

भोलानाथ बसले कैलासावरी - ह्या कथेत बायको नवऱ्याला विकून टाकत नाही, तर स्वतः अचानक घर सोडून जाते. नवरा बसलाय शोधत. पोलीस दाद देत नाहीत. काही पत्ता लागत नाही म्हटल्यावर त्याला सुचली एक युक्ती. हरवलेली व्यक्ती ही एक प्रसिद्ध पण आता लोकांच्या विस्मरणात गेलेली आहे, असं तो सांगतो आणि धमाल उडवून देतो. नक्की काय थाप मारली असेल त्याने ? लोक त्यावर कसा विश्वास ठेवतील ? आणि एवढं करून बायको सापडेल का ?

चौदावं रत्न पुरस्कार - करियर, पैसा, घर, गाडी, कुटुंब सगळं मिळालंय त्या चार मित्रांना पण त्यांना आता व्हायचंय प्रसिद्ध. कुठलातरी पुरस्कार मिळेल असं काहीतरी करायला पाहिजे. पण त्यांना त्यांचा एक मित्र कल्पना सुचवतो की लोकांना पुरस्काराचं नाव माहिती असतं, पुरस्कार मिळालेल्या व्यक्तीचं नाव थोड्याच दिवसात विसरलं जात. तस्मात् "पुरस्कार देणारे" व्हा. मग त्यांच्या समोर उभा होतो "पुरस्काराचा बाजार". कोण कोण भेटेल ह्या बाजारात. होतील का ते प्रसिद्ध ?

सर्व्हेचा सर्व्हे - अमुक अमुक देशातल्या शास्त्रज्ञांनी लोकांचा सर्व्हे करून सांगितलं आहे की , रोज बटाटयाच्या सालीचा रस प्यायला की बुद्धी तल्लख होते. अशा पद्धतीच्या बातम्या तुम्ही पण वृत्तपत्रात वाचल्या असतील. वाचून काणाडोळा केला असेल. पण कुणाच्या घरचे लोक हे गंभीरपणे घेऊन नाना प्रयोग करायला लागले तर?ह्या प्रयोगांमुळे नायकाची उडालेली त्रेधा, आणि हे असले सर्व्हे कोण - कसं करतं ह्याचा अनपेक्षित लागलेला शोध.

स्मृतिचिन्हांच्या स्मृती - "चौदावं रत्न" कथेत होते प्रसिद्ध होण्यासाठी धडपडणारे नायक. तर ह्या कथेत नायक आहेत असंख्य पुरस्कार मिळालेले ज्येष्ठ लेखक नायक. पण म्हणतात ना, "बीन पुती रडते, एकपुती रडते आणि सातपुती पण रडते". तसंच इथे आहे. इतके पुरस्कार, की आता पुरस्कार नको आणि त्याहून महत्त्वाचं म्हणजे त्याची स्मृतीचिन्ह नको. पण लोकांनी प्रेमाने दिलेली, जाहीरपणे दिलेली स्मृतीचिन्हं करायची काय ? नवीन पुरस्कार नाकारायचा कसा ? असा भलताच पेच लेखक कसा सोडवणार ?

नदी किनारी गं नदी किनारी - प्रियकर-प्रेयसीतला संवाद. एक वाक्य त्याचं, एक वाक्य तिचं. वाचकाला गोंधळात पडणारे. प्रेम-प्रेमळ वाद-प्रेमावरून वाद-मग वादावरून-मध्येच रुसवा. सुरुवातीला जरा असंबद्ध बडबड वाटते. पण पुढे हळूहळू त्या वाक्यांतून लक्षात येतंय की त्यांच्या आयुष्यात काहीतरी घडलंय. इतके ते अस्वस्थ झालेत त्याचं कारण पण विचित्रच. ते ही खरंच का ह्यांच्याच मनाचे खेळ.

कवितेचा खटला - एका माणसाने दोघांना न्यायालयात खेचलं आहे. एका बाजूला आहे पैसे घेऊन प्रस्तावना लिहिणारा, भलामण करणारा बनचुका लेखक. तर दुसरी कडे आहे पुस्तकाची/कलाकृतीची चिरफाड करणारा समीक्षक. एक म्हणतोय पुस्तक छान. दुसरा म्हणतो तद्दन भिकार. कोण खरं कोण खोटं? आणि त्यांचं म्हणणं तरी वाचक गांभीर्याने घेतात का ? त्याची ही गोष्ट. "मराठी साहित्य संमेलनातल्या" अभिरूप न्यायालयासारखी.

तीन गोष्टींची ही काही पानं नमुन्यादाखल. म्हणजे त्यातल्या लेखनशैलीची चव कळेल.

अनुक्रमणिका

"टार्गेट" मधला नवऱ्याला एका बाईने विकत घेतलं तेव्हा



"डास रामाची.." मधला केशव बॉसची सुपारी देण्याएवढा अधीर का झाला तो प्रसंग



"नदी किनारी गं..." मधली सुरुवातीची असंबद्ध वाटणारी बडबड



अशा ह्या ९ गोष्टी. गोष्टींचे विषय कळले असतील पण त्या पूर्णपणे समजून भावी वाचकांचा रसभंग झाला नसेल अशी अपेक्षा करतो. मृत्यू, कामाच्या ओझ्यामुळे कुटुंबाकडे बघायला वेळ न मिळणे, सनसनाटी बातम्या, साहित्य व्यवहारातला हिणकसपणा, पुरस्कारांच्या दुनियेतला व्यवहारवाद, पुरुषी वर्चस्व, विक्षिप्त कुटुंबीयांचा त्रास असे सामाजिक विषय लेखकाने लीलया हाताळले आहेत. वेगळ्या धाटणीचं तरीही बुद्धीला पटेल असं मराठीत फार कमी वेळा वाचायला मिळतं. त्यामुळे मला हे पुस्तक आवडलं. त्यासाठी लेखक श्रीकांत बोजेवार, संपादक प्रणव सखदेव आणि रोहन प्रकाशन ह्या सर्वांचे आभार.


——————————————————————————-

मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :- आवा ( आवर्जून वाचा )
———————————————————————————-




———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————-

खुलूस (Khuloos)

पुस्तक - खुलूस (Khuloos) लेखक - समीर गायकवाड (Sameer Gaikwad) भाषा - मराठी (Marathi) पाने - १९६ प्रकाशन - रोहन प्रकाशन, प्रथम आवृत्ती जाने ...