ही रात चांदण्याची (Hee raat chandanyaachi)

 


पुस्तक - ही रात चांदण्याची (Hee raat chandanyaachi)
लेखक - निनाद म्हात्रे (Ninad Mhantre)
भाषा - मराठी (Marathi)
पाने - 126
ISBN - 978-93-5446-619-9

माझ्या अभिप्रायार्थ स्वतःहून पुस्तक पाठवल्याबद्दल सर्वप्रथम लेखक निनाद म्हात्रे ह्यांचे आभार.

हे पुस्तक एका दोन मित्रांच्या मनमोकळ्या गप्पांचं आहे. कॉलेजात एकत्र असणारे मित्र बऱ्याच वर्षांनी फिरायला जायचा प्लॅन करतात. एकत्र भेटतात. आणि निवांत गप्पा मारतात. गप्पांच्या ओघात जुना अबोला, गैरसमज निवळतात.
जुन्या आठवणी निघतात. नोकरी धंद्यानिमित्त काय अनुभव आले असतील त्याची देवाणघेवाण होते. विषयांतून विषय निघतात, थट्टामस्करी होते. शेवटी सहल संपल्यामुळे त्यांना थांबावं लागतं ...ह्या गप्पांचं चांदणं मनात रेंगाळत ठेवत. असं पुस्तकाचं स्वरूप आहे.

जुने मित्र हल्ली भेटत नाहीत, आणि त्यांच्याशी फोनवर बोलणं होत नाही हे सांगणारा प्रसंग.


क्रिकेट आवडतं म्हणून मैत्रीण थट्टा करते. मग क्रिकेट आणि खरं आयुष्य ह्यात कसं साम्य आहे हे मित्र तिला समजावून सांगतो.


एक गाणं सांगायचं आणि त्या गण्याबद्दलची एक आठवण सांगायची अश्या "आठवणींच्या भेंड्यां"चा अभिनव खेळ ते खेळतात. त्यातला एक प्रसंग.




ह्यातले मित्र हे साधारण सुखवस्तू मध्यमवर्गीय घरांतले आहेत. त्यांची आयुष्यही तशी सरधोपटच आहेत. त्यामुळे त्यांच्या आठवणी प्रचंड वेगळ्या नाहीत. तुम्ही आम्ही जेव्हा जुन्या मित्रांशी गप्पा मारू त्या अश्याच होतील. म्हणून पुस्तकाशी आपण रिलेट करू शकतो. परंतु काही आगळं वेगळं वाचलंय असं होत नाही. आठवणींच्या गुंफणीतून काही कथा समोर ठेवायची आहे, "फ्लॅशबॅक" मध्ये रहस्य उलगडून दाखवायचं असं सुद्धा 
काही नाही. त्यामुळे प्रत्येक प्रसंग आपापल्या जागी वाचायला ठीक असला तरी ते सलग एकत्र वाचून पुस्तक वाचल्याचं समाधान वाटत नाही. छोट्या छोट्या ब्लॉगपोस्ट सलग वाचल्यासारखं वाटतं.

पुस्तकात मुद्रित शोधनाच्या आणि व्याकरणाच्या चुका बऱ्याच आढळल्या. 

पण पहिल्याच पुस्तकाच्या मानाने निनाद म्हात्रे ह्यांचं लेखन चांगलं आहे. ते ते प्रसंग वाचायला चांगले वाटतात. पात्रांचे संवाद, शब्दांची निवड चांगली आहे. एकमेकांची थट्टामस्करीचा माहोल छान जमला आहे. निनाद म्हात्रे ह्यांच्या पुढच्या लेखनाला शुभेच्छा !


———————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :-  
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )———————————————————————————-



———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————


शुअरली यू आर जोकिंग मि. फाईनमन (Surely you are joking Mr. Feynman)






पुस्तक - शुअरली यू आर जोकिंग मि. फाईनमन (Surely you are joking Mr. Feynman)
लेखक - रिचर्ड फाईनमन (Richard Feynman)
भाषा - मराठी  (Marathi)
अनुवाद - माधुरी शानभाग (Madhuri Shanbhag)
पाने - ४२३
मूळ पुस्तक - Surely you are joking Mr. Feynman
मूळ पुस्तकाची भाषा - इंग्रजी (English)
ISBN - 978-81-938036-4-6

रिचर्ड फाईनमन हे भौतिकशास्त्रात संशोधन करणारे नोबेल पारितोषिक प्राप्त शास्त्रज्ञ होते. 

एखाद्या शास्त्रज्ञाच्या व्यक्तिमत्त्वाबद्दल आपल्याला माहिती नसेल तर आपल्या डोळ्यासमोर एखादी साचेबद्ध प्रतिमा उभी राहील. सतत काहीना काही प्रयोग करणारी ; विचारात गढलेली; प्रयोगशाळेत आणि वाचनात रमणारी अशी व्यक्ती डोळ्यासमोर येईल. मुलांना शिकवणे, चर्चासत्रात भाग घेणे, वैज्ञानिक पेपर मांडणे अशा वेळीच त्यांचा इतर लोकांशी संपर्क हा होत असेल. शास्त्रज्ञाच्या गप्पांचा विषय सुद्धा विज्ञानतंत्रज्ञान या भोवतीच फिरत असेल असा आपल्याला वाटेल. 

पण रिचर्ड फाईनमन मात्र या प्रतिभेपेक्षा खूप वेगळे होते हे आपल्याला त्यांचं पुस्तक वाचून कळतं. ते गप्पिष्ट होते. लोकांच्या खोड्या काढण्यात त्यांना मजा यायची. वेगवेगळ्या कलांमध्ये त्यांना रस होता. इतकंच काय अगदी पार्ट्यांमध्ये जाणं, बारमध्ये जाऊन पोरी पटवणे इथपर्यंत त्यांची मजल जात होती. पण ह्या सगळ्यामागे थिल्लरपणा नव्हता तर एखादी गोष्ट कशी चालते, त्यामागे काय तर्क असतो हे समजून घेण्याची जिज्ञासा त्यांच्या मनात होती. आजूबाजूला घडणाऱ्या गोष्टीचं कुतूहल आणि त्याचा कार्यकारणभाव समजून घेणे त्यासाठी स्वतः प्रयोग करणं हे कुठल्याही शास्त्रज्ञासाठी आवश्यक गुण त्यांच्यात होते. कुशाग्र बुद्धीमत्ता, आकलनशक्ती, आकडेमोडीतला वेग उपजतच होते. त्यामुळे त्यांचे किस्से हे "माहिती-रंजक" (इन्फोटेनममेंट) प्रकारचे वाटतात. 


पुस्तकात सुरुवातीला त्यांनी लहानपणच्या आठवणी सांगितल्या आहेत. खेळणी, वस्तू तोडणे, मोडणे पुन्हा जोडणे ह्या त्यांच्या आवडीतून भविष्यातल्या शास्त्रज्ञाची चुणूक दिसते. जगप्रसिद्ध एम.आय.टी. विद्यापीठातून त्यांनी शिक्षण घेतले. आणि पुढच्या शिक्षणासाठी ते प्रिन्स्टन मध्ये गेले. महाविद्यालयाच्या वसतिगृहात मुलांच्या खोड्या काढल्या. आणि संशोधन करण्यासाठी काहीतरी अचाट प्रयोग करताना प्रयोगशाळेची खोलीच उद्ध्वस्त होण्याचा पराक्रम देखील केला. 

तेव्हा दुसरे महायुद्ध सुरु होण्याच्या मार्गावर होते. अमेरिकेने अणुबॉम्ब बनवायची गुप्त योजना आखली. त्यात फाईनमन ह्यांना काम करण्याची संधी मिळाली. त्याकाळात संगणक असे नव्हते पण गणनयंत्रे होती. इतक्या महत्त्वाच्या प्रोजेक्टसाठी आकडेमोड करायला मशिनरी कशी आणली; तिच्यावर "उचापती" करून आकडेमोडीचा वेग कसा वाढवला हे वाचणं मजेशीर आहे. पण इथेही त्यांच्यातला "खोडकर मुलगा" गप्प बसला नाही. गोपनीय प्रकल्प असल्यामुळे इथे काम करणाऱ्या लोकांचा पत्रव्यवहार "सेन्सॉर" होऊन जात असे. फाईनमन यांना कुठली गोपनीय माहिती फोडायची नव्हती. पण "सेन्सॉर"ला टाळून पत्र बाहेर पाठवायचा उद्योग त्यांनी केला. पत्रात असं काहीतरी लिहायचं की तपासनीसांना संशय वाटावा आणि मग त्यांनी डोंगर पोखरून उंदीर काढावा. असल्या खोड्या ते करत. इतकंच काय कपाटांना कुलुपं लावलेली असतात. ती कुलुपं आणि एकूणच कपाटं कशी तकलादू आहेत हे दाखवून देण्यासाठी ते चक्क पिनांनी कुलूप उघडायला शिकले. "नंबर लॉक" असेल तर क्रमांक कसा शोधून काढता येईल ह्याची तंत्र पुस्तकं वाचून शिकले. लोकांची गोपनीय पत्रं चोरून पुन्हा त्यांनाच देऊन चकित करायला लागले. ह्या सगळ्यांचं वर्णन त्यांनी पुस्तकात केलं आहे. 

पुढे ते सुट्टीसाठी म्हणून किंवा प्राध्यापकीच्या कामासाठी बरेच महिने ब्राझीलला होते. तिकडे ते वाद्य शिकले. बार मध्ये जाऊन मुलींबरोबर नाचगाणी केली. "मुली कशा पटवायच्या" आणि त्यासाठी सोज्वळपणा टाकून जरा धटाई कशी दाखवायची" हे त्यांच्या मूळ स्वभावाशी विसंगत असलं तरी एक आव्हानासारखं ते शिकले. 

ब्राझील मधली घोकंपट्टीवर आधारित शिक्षणपद्धतीबद्दलचे त्यांचे अनुभव वाचताना भारतात आजही तीच परिस्थिती आहे हे जाणवतं. 

त्यांचा एक चित्रकार मित्र होता. त्याला विज्ञानात काही रस नव्हता आणि ह्यांना चित्रकलेत काही गती. एकदा त्यांनी ठरवलं की मित्राने ह्यांना चित्रकला शिकवायची आणि ह्यांनी त्याला विज्ञान. फाईनमन ह्यांची ग्रहणशक्ती आणि एखादा किडा डोक्यात शिरला की त्याचा पाठपुरावा करायची वृत्ती इथे चांगली दिसते. ते चित्रकलेच्या वर्गाला जाऊ लागले, चांगली चित्रं काढू लागले इतकं की त्यांची चित्रं विकली जाऊ लागली. प्रदर्शन भरवलं गेलं. पण खोडकर स्वभाव आणि चक्रमपणा तिथेही डोकावलाच. एका "मसाज पार्लरच्या" मालकाला जरा उत्तान चित्र काढून द्यायचं कबूल केलं. पुढे काही कारणामुळे ते रद्द झालं तर थेट वेश्यागृहापर्यंत जाऊन ते ह्यांनी विकायची खटपट केली. 

कर्मठ धार्मिक ज्यू लोक धर्म आणि विज्ञान ह्यात कशी गल्लत करतात, शाळेच्या अभ्यासक्रमासाठी पाठयपुस्तकांची निवड कशी अवैज्ञानिक पद्धतीने होते ह्याचेही त्यांचे अनुभव आहेत. 

हॉटेलात टीप देताना वैज्ञानिक तत्त्व वापरून वेटरची काढलेली खोडी 

एखादी नवीन संकल्पना कळली की स्वतः प्रयोग करून त्याची खात्री करून घ्यायची फाईनमन ह्यांची वृत्ती अनेक प्रसंगांत दिसते. त्यातला एक प्रसंग

लास वेगास मधल्या नाईट क्लबचा अनुभव

कर्मठ धार्मिक ज्यू लोकांबरोबर चर्चेचा एक प्रसंग

मोठ्या विद्यापीठातली भक्कम पगाराची नोकरी कशी "टाळली"

असे आंबट-गोड-कडू-तिखट अनुभवांनी, किश्श्यांनी भरलेलं पुस्तक आहे. लेखकाची शैली सुद्धा पुस्तकाला साजेशी गप्पा मारणारी आहे. त्यामुळे पुस्तक वाचताना कंटाळा येत नाही. तरी पुढच्या प्रकरणात काय असेल हे वाचायची खूप उत्सुकता वाटत नाही. म्हणूनच हे पुस्तक पूर्ण करायला मला खूप दिवस लागले. "बौद्धिक खोड्यां"चं वेगळेपण जाणवतं. पण "हसून हसून पुरेवाट" असं काही होत नाही. पुस्तकात मध्येमध्ये विज्ञान डोकावतं पण ते इतकं प्रगत पातळीवरचं आहे की ते समजत नाही. खूप सकस, माहितीपूर्ण वाचल्याचं समाधानही मिळत नाही. ४००+ पानांनऐवजी दीडशे/दोनशे पानांत केलं असतं तर ते जास्त वाचनीय झालंअसतं.

अनुवाद फार बोजड झाला आहे. काही वेळा शब्द, वाक्यरचना खटकतात. अनुवाद वाचतो आहोत हे सतत जाणवत राहतं. 


———————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :-  
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )———————————————————————————-



———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————

टाकाची मोडी पत्रे (Takachi modi patre)



पुस्तक - टाकाची मोडी पत्रे (Takachi modi patre)
लेखक - मंदार लवाटे आणि सौ. भास्वती सोमण (Mandar Lawate & Bhaswati Soman)
भाषा - मराठी (Marathi)

पाने - ११२
ISBN - 978-81-933412-4-7


ऐतिहासिक मोडी लिपी शिकण्याची उत्सुकता लोकांमध्ये वाढत आहे. त्यादृष्टीने नवीन पुस्तके व युट्युब चॅनल सुद्धा हळूहळू पुढे येतायत. ह्या आधी अश्या काही पुस्तकांची माहिती मी दिली होती. (त्यांच्या लिंक्स ह्या परीक्षणाच्या शेवटी दिल्या आहेत). लवाटे-सोमण जोडीने लिहिलेल्या "सोपी मोडी पत्रे" पुस्तकानंतर त्यांचं पुढचं पुस्तक आहे "टाकाची मोडी पत्रे". ब्रिटिशकाळात लिहिण्यासाठी बोरू ऐवजी "टाक" वापरायला सुरुवात झाली. मोडी लिपीत बदल झाला नसला तरी तिच्या दृश्यस्वरूपात बदल झाला. अक्षर छोटे झाले. त्यामुळे वाचन कठीण झाले. म्हणून मोडी सरावासाठी ह्या प्रकारची पत्रे वाचणे सुद्धा आवश्यक आहे.

पुस्तकाच्या पाठपानावर आणि मनोगतात ह्याबद्दल अजून माहिती कळेल.



पुस्तकात ५०/६० पत्रे आहेत. कुलमुखत्यारपत्र, करारपत्र अशी पत्रे थोडी आहेत. जास्त पत्रे ही दोन व्यक्तींच्या वैयक्तिक पत्रव्यवहारातली; भारत इतिहास संशोधक मंडळाचे सभासद/पदाधिकारी ह्यांच्यातला पत्र व्यवहार आहे. भाषा शंभर वर्षांपूर्वीची असल्यामुळे मजकूर समजायला कठीण जात नाही. पण टाकाने लिहिताना अक्षरांच्या गाठी नीट येत नाहीत त्यामुळे बरीच अक्षरे सारखी दिसतात. थोडा गोंधळ होतो. शब्द नीट सुरू करून अर्ध्याच्या पुढे काहीतरी गिचमिड लिहून सोडून द्यायचा; वाचणारा समजून घेईल; अशी तेव्हाची लेखन पद्धती दिसते.


डाव्या पानावर मोडीतील पत्र आणि उजव्या बाजूला देवनागरी लिप्यांतरण दिलेलं आहे. कठीण शब्द लगेच तळटीपेच्या स्वरूपात दिले आहेत. एक दोन उदाहरणे देतो.

सरकारी दफ्तरातील तक्रार आणि निवारण ह्या संदर्भातले पत्र 

भारत इतिहास संशोधक मंडळाचे सभासद/पदाधिकारी ह्यांच्यातले पत्र 

ह्या पुस्तकासाठी पत्रे गोळा करणे, त्यांतल्या योग्य पात्रांची निवड करणे, मग सगळ्यांचे लिप्यंतर करणे हे मोठे जिकिरीचे काम आहे. कमी प्रचलित विषयावर पुस्तक छापणे हे सुद्धा धाडसाचे काम आहे. पण मंदार लवाटे आणि सौ. भास्वती सोमण ह्यांनी हे सर्व कष्ट मोडीप्रेमापोटी उचलले आहेत. त्याबद्दल त्यांना सादर प्रणाम. मोडी लिपी शिकू इच्छिणाऱ्यांनी ह्या अभ्यासनीय आणि संग्राह्य पुस्तकाचा नक्की लाभ घेऊन लेखकांना दाद दिली पाहिजे.


पुस्तक कुठे मिळेल ?
हे पुस्तक मी फ्लिपकार्ट वरून घेतले. फ्लिपकार्ट, अमेझॉन, सह्याद्रीबुक्स ह्यांच्यावर ऑनलाईन उपलब्ध आहे. 

छापील किंमत - रु. १८०/-

———————————————————————————-
मी दिलेली पुस्तक श्रेणी :-  
आवा ( आवर्जून वाचा )———————————————————————————-



———————————————————————————-
आवा ( आवर्जून वाचा )
जवा ( जमल्यास वाचा )
वाठीनावाठी ( वाचलं तर ठीक नाही वाचलं तरी ठीक )
नावाठी ( नाही वाचलं तरी ठीक )
———————————————————————————

मोडी लिपीवरची इतर पुस्तके

अधर्मकांड (adharmakand)

पुस्तक - अधर्मकांड (adharmakand) लेखक - उदय भेंब्रे (Uday Bhembre) अनुवादिका - अकल्पिता राऊत देसाई (Akalpita Raut-Desai) भाषा - मराठी (Marat...